“Love machine”
Sometimes I feel so desperate and miserable,
That I cannot help spill rivers of the most precious wine.
Sometimes my sorrows are so bitter,
That my muscles tremble with pain.
When I suffer from a terrible stroke,
I die, and my scarlet skin turns hideously brown.
I am not free because I cannot share my thoughts.
A proud dictator bids me to remain quiet.
But,
When he is ill with desire,
He commands me to fly away,
I decide to stay.
Then, he gets confused,
And tortures my neighbour with unpleasant flutters.
Oh! Love is my only and most powerful weapon.
Sweet like most delicious tweet,
Pungent like most deadly poison.
Without this force I am a slave,
Though, with love, I do control the brain.
“La máquina del amor”
por Pamplina
Muchas veces me siento tan abatido y miserable,
Que no puedo evitar derramar ríos del más preciado licor.
Ciertas veces mis penas son tan amargas,
Que mis músculos tiemblan de dolor.
Si sufro de un golpe terrible,
Muero, y mi piel escarlata se torna de un marrón odioso.
No soy libre porque no puedo compartir mis pensamientos.
Un orgulloso dictador me comanda permanecer en silencio.
Sin embargo,
Cuando él se encuentra enfermo de deseo,
El tirano se convierte en un ave temerosa.
A huir me ordena,
Pero yo permanezco.
Entonces él se confunde
Y tortura a mi vecino con desagradables aleteos.
¡Ah! El amor es mi única y más poderosa arma.
Dulce cual más delicioso gorjeo,
Amargo cual más mortal veneno.
Sin esta fuerza, esclavo soy.
No obstante al seso controlo con el amor.
“The Innocence Lost in a Foreign Land”
Another hot afternoon of May have past.
Year by year life goes away,
And I can hardly remember those jolly rosy days
When I would play in enchanted castles without walls.
Beautiful games full of naiveté
I would play with other princesses;
Easy games,
We would put the rules in our way,
We would create our own kingdom,
With dragons and princes,
With villains and witches,
Merry or sad endings
We would decide.
My land was so perfect and indestructible,
But now, twelve Mays have past since then.
I live in a foreign kingdom.
I am immerse in another game
Where I cannot decide rules nor endings.
I can make my rode
Though, the rode is easy to destroy.
I always have to build it again.
That’s what life all about is,
Fall and rise again and again.
El Cuerpo Revelado
“El amante”
Mis músculos se contraen deprisa
Mientras ríos escarlata corren en mis venas,
Arrastrando licores embriagantes:
La química del amor, del odio, del miedo por igual.
Trabajo como esclavo bajo el peso de grilletes,
Haciendo que el carmesí llegue a las más remotas desembocaduras,
Provocándote un suspiro, un mareo, una alucinación,
Ansiedad,
Hambre de deseo,
Sed de venganza.
De esas aguas provoco las más letales desembocaduras,
O ellas permanecen tranquilas bajo mi comando:
Esto es peligroso,
En dolorosos latidos te hacen languidecer.
¿Cuándo aprenderá ese viejo necio,
Aquel dictador de los sentidos
Que soy yo y no él quien rige las más profundas meditaciones del alma?
Quién sino yo delata tus pensamientos más perversos,
Con ardores en las mejillas
O con palpitaciones indiscretas
Pues mis ríos conducen el delicioso almíbar
Que adormece a los sentidos susurrando dulcemente,
y el más amargo de los venenos:
Los celos;
Te queman la garganta y te perforan el pecho.
¡Yo controlo los sentimientos!
La parte más delicada del alma.
Manipulando así...
Mejor cuida de que no use mis armas en tu contra:
Llámese amor y odio la otra.
Pues si emborracho a la razón, tú reventarás de ira
Y ya decidirás si exprimirme hasta desbordar
Mi sangre, tu sangre y dejarme marchito como
Rosa de pétalos hurtados.
Pero de ser así, dejarías de colmar tu sed en mis ríos,Morirías entonces arrastrándonos a todos hacia tu fatalidad.
“La inocencia perdida en un reino extraño”
Otra calurosa tarde de mayo ha pasado.
Año por año la vida se marcha,
Y difícilmente puedo recordar aquellos alegres días rosados
Donde solía jugar en castillos encantados sin muros.
Bellos juegos llenos de candidez
Solía jugar yo con otras princesas.
Juegos sencillos,
Solíamos poner nosotras las reglas.
Creábamos un reino propio.
Con dragones y príncipes,
Con villanos y brujas.
Finales dichosos ó tristes.
Nosotras decidíamos.
Mi tierra era tan perfecta e indestructible
Pero ahora doce mayos han pasado.
Vivo en un reino extraño.
Inmersa estoy en otro juego
Donde no puedo decidir las reglas ni los finales.
Puedo construir mi sendero.
Sin embargo, el sendero es fácil de borrar.
Siempre tengo que trazarlo de nuevo.
Mas de eso la vida se trata,
De caer y levantarse de otra vez y otra vez.
“El cuerpo revelado”
ZOOM
Rojo, violeta, naranja,
Colores que se proyectan tras mi párpado
Vencido por el sopor.
Es hora de abrir la ventana, correr las persianas.
Se abren con languidez,
La luz es ciega,
Pero poco a poco veo
Colores, líneas, superficies.
Blanco y negro ¡Son teclas de piano!
¿Arena? Son las manos que las recorren,
Brazos, cabeza, espalda,
Un pianista al término de la overtura de ‘Candide’.
La clave pequeña y marrón de una cajita musical
Que un gigantesco pez devora.
El pez de hule del niño rubio en la bañera,
No se compara con las minas de plástico, ni siquiera con el gran submarino.
El niño es de plástico, no está articulado, no se mueve,
Una gran mano infantil lo pesca a través de la ventana de la casa de muñecas,
La mano de la linda Jeanine que juega a solas en el cuarto
Al final del departamento cuyo edificio viejo hiergue de Montparnasse.
La Eiffel se ve a lo lejos. Es una buena foto, pero el plástico es muy brillante.
Es sólo la postal que su hija le envió a Hamaoka-kun sobre su primer día de intercambio
Y que ella lee al calor de una estufa de gas
En medio de una fría cabaña de madera sobre las heladas llanuras de Hokaido.
Pero la nieve no se precipita,
Se eleva desde el suelo redondo cautivo en una ampolla de vidrio,
La baratija china que Mrs. Wayne sacude con amargo letargo.
¿Qué haría si fuera conciente de que sus paredes se arrugan como lino?
Finalmente se rompe, el libro de pasta verde pierde un miembro,
Orestes lo muerde y destruye sin piedad en la cama de su dueño
Que en el momento no está para darse cuenta de que ha perdido la tarea de mañana.
La escena es tierna, tal vez conmueva a la gente—pensó el que colocó el anuncio.
SE BUSCA. ORESTES. CINCO MESES. PELO DORADO. OJOS CAFÉS.
Las letras se pierden tras la camioneta roja: hay tráfico en esa calle concurrida.
La calle se pierde en el plano de la gran ciudad
Como el turista que lo sostiene.
--Mi pupila se cansa pero yo la obligo a mostrarme lo que ocurre. –
Así me lo ordenan.
El turista permanece inmóvil, lo pierdo. Sigo buscando, no encuentro.
Una hoja de cerezo cruza ante mi pupila y la llama.
Sigue, me ordenan. Yo la sigo al parque donde nació.
Una cabellera me saluda y me detengo.
¿Por qué lo hace?
Nadie antes se había dado cuenta de que estaba ahí,
Con Jeanine, con Mrs. Wayne, con el perro.
Ella mueve sus volúmenes invitándome y tocarlos,
Se mueve como si quisiera acariciarme. Me desviste.
Tengo que escapar. Pero de repente la cabellera gira.
Boca y nariz aparecen.
Y de repente mi pupila las ve a ellas,
Revolviéndose como el maple que cae del maple en una gélida arboleda.
Tus pupilas.
Entonces me doy cuenta de que todo lo que he visto ha sido en vano,
Ahora mi pupila pertenece a las tuyas, son su complemento.
Mi pupila las ve sin mi conciencia.
La voz de mi cabeza resuena:
No busques más, lo haz visto todo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario